В отличие от прошлого, видеоигры больше не являются развлекательной средой для небольшой ниши поклонников, но каждый может попробовать свои силы в видеоиграх. Это привело к все большему и большему перевод на наш язык из различных названий, но, в конечном счете, интерес и просьба о переводе на итальянский снизились.

Как можно прочитать из отчета LocalizeDirectфактически процент запросов на локализацию на нашем языке упал до 8%ниже английского (очевидно, самый востребованный язык), немецкого (10,3%), европейского французского (9,8%), японского (9,7%), русского (9%), корейского (8,9%), европейский испанский (8,7%) и бразильский португальский (8.5%).

localization_chart-здп

После нас, на 6.4%, мы находим упрощенный китайский. Этот рейтинг был составлен анализ примерно 14.000 XNUMX запросов на перевод игр и исследование утверждает, что это падение интереса к итальянскому языку, вероятно, связано с трудным моментом, который мы переживаем, с страной, застрявшей в экономике и, следовательно, с меньше привлекательности для разработчиков и распространителей игр.

Что вы думаете об этом? Это действительно проблема не переводя игры на ваш язык или, как мы часто слышим, не знает английский в настоящее время ограничение проигрывателя видеоигр, а не видеоигр?